When my book group was assigned to read a modern-day take-off on Jane Eyre, I thought that perhaps I should spend some time with the original source material first. Charlotte Brontë’s 1847 novel is one of the many works of classic literature that I have never read—I’ve never even seen any of the movie adaptations. Because the basic outline of the plot is a pretty well-established part of pop culture, I did know more or less what happened to Jane, and that the famous line “Reader, I married him” figured in somewhere.
The edition of Jane Eyre that I borrowed from my local library is around 550 pages long, and at first, it was kind of tough going, since the writing is definitely not like what one encounters in today’s novels. (Brontë was a big fan of semicolons; almost every sentence in the book employs several of them; there are also some archaic words, but luckily, my edition had footnotes; eventually, I just got used to her style.)
Before long, though, I was really caught up in the book, which is incredibly plot-heavy. Brontë packs a ton of drama, romance and tragedy into Jane Eyre‘s pages. I’m going to assume most people reading this have already read the 170-year-old book or at least know what happens in it, so I’m not going to be as concerned about potential spoilers as I usually am.
One thing that struck me about Jane Eyre is that the brooding Mr. Rochester (who is 20 years Jane’s senior) is really not a very admirable hero. He plays a lot of tricks on Jane, from disguising himself as a “gipsy” fortune-teller in order to trick her into speaking openly about her feelings, to telling her that he’s going to marry the wealthy, beautiful Miss Ingram just to see what her reaction is. He also throws in the fact that she will have to leave Thornfield, Rochester’s estate where she is employed as a governess for his ward Adèle, and go to work for a family in Ireland. Jane’s reaction is to sob “convulsively,” at which point Mr. Rochester says, Psych! I’m actually in love with you. Let’s get married ASAP! Instead of running in the opposite direction, Jane is overcome with joy, thinking “only of the bliss given me to drink in so abundant a flow.”
However, it turns out Mr. Rochester is already married, and his “crazy” wife lives right above Jane’s room! But that’s a big secret (any noise coming from upstairs is blamed on the “seamstress,” Grace Poole, who is actually Bertha’s caretaker). Jane only finds out about her groom’s bigamy when they’re literally standing at the altar. Pretty much every single aspect of Mr. Rochester’s relationship with Bertha is highly problematic, even by 1847 standards, apparently, since mental illness was already being dealt with in more humane ways in the U.K. Even back then, Bertha’s windowless room and lack of company (except for the heavy-drinking Grace Poole) would have been considered unacceptable.
This beautifully-written piece from Harvard chaplain Vanessa Zoltan brings up yet another dicey issue: Bertha’s mixed-race heritage (she’s part-Creole). She calls Bertha “a real victim,” and measures her love of the novel against her discomfort with the harsh treatment of the “madwoman.” The passage she quotes, in which Rochester speculates how he would act toward Jane if she were mad (“Your mind is my treasure, and if it were broken, it would be my treasure still: if you raved, my arms should confine you, and not a strait waistcoat—your grasp, even in fury, would have a charm for me…”), does definitely indicate that there’s some big difference between the two women. Apparently a mentally-ill white orphan would be easier to love than one who is half-Creole and from a wealthy family. (Bertha’s plight has fascinated many other writers over the years, from Jean Rhys, who penned a “prequel” about Bertha called Wide Sargasso Sea, to feminist literary critics Sandra Gilbert and Susan Gubar, authors of The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination.)
Nevertheless, taken simply as a ripping tale, I found Jane Eyre to be very much worth my time. Jane is a strong heroine, and to her credit, Brontë goes out of her way to let us know that she’s not a beauty, meaning Mr. Rochester loves her for who she is: “To women who please me only by their faces, I am the very devil when I find out they have neither souls nor hearts… to the clear eye and eloquent tongue, to the soul made of fire, and the character that bends but does not break—at once supple and stable, tractable and consistent—I am ever tender and true.” When he’s making statements like that one, Mr. Rochester does, indeed, seem like an ideal romantic hero.